Заработок на переводе текстов в интернете – владение иностранными языками открывает человеку большие возможности для работы в сети.

Заработок на переводе текстов в интернетеСвободное владение иностранными языками открывает человеку большие возможности для работы в сети.

Всё большее число людей в последнее время пытается найти заработок в интернете.

Способности и знания у всех разные. Ну а если вы полиглот, знаете несколько иностранных языков, то работа переводчиком в интернете — это путь к вашему финансовому процветанию.

Согласно статистике, русскоязычных сайтов в рунете всего порядка 10%, англоязычные же версии составляют большинство.

Именно зарубежные сайты являются основным источником информации. Поэтому потребность в переводчиках постоянно растёт.

Сейчас появилась масса интернет-магазинов, работающих с другими странами. Им приходится вести переписку со своими деловыми партнёрами. Есть и другие компании, работающие с иностранными фирмами.

Работа на бирже

работа переводчиком в интернете

Естественно, что перевод текстов для таких компаний становится актуальным. Вот тут-то и можно предложить этим фирмам свои услуги.

Есть возможность обратиться к ним напрямую, если у них имеется вакансия переводчика. Но лучше всего, если вы хотите большей независимости, поискать работу на специализированных биржах переводов.

Предварительно стоит ознакомиться с основными требованиями биржи на её сайте и если вас устроят все условия работы с ними, пройти регистрацию.

Теперь вы сможете зарабатывать, находясь дома. Итак, чем же хороша работа на бирже?

Здесь много плюсов:

  • Вы совершенно ни от кого не зависите.
  • Работаете по своему графику, когда вам удобно.
  • Берёте отпуск, когда он вам необходим. Выбор заказа только по вашему желанию.
  • Работаете вы исключительно с тем материалом, который вам нравится. Где сроки выполнения заказа и оплата труда соответствует вашим ожиданиям.

На бирже у вас появляется возможность выполнять не только перевод текстов в интернете, но и освоить профессию копирайтера.

Статьи, выполненные вами на иностранном языке, стоят несколько дороже, чем простой перевод. А если ещё писать статьи на популярные темы и выкладывать их на зарубежной бирже, то такой заработок в интернете станет приносить вам хорошую прибыль.

Работая на бирже, вы будете не только заниматься любимым делом, но и развиваться, получая в процессе работы полезную и интересную информацию.

Постоянная практика, повышающая уровень владения иностранными языками, сделает для вас перевод текстов лёгким и прибыльным занятием.

Выбирать удалённую работу лучше всего на крупных биржах с хорошей репутацией.

Рекомендуются следующие биржи:

  • Telejob – это биржа, где всегда есть работа переводчиком в интернете.
  • ProZ – зарубежный сайт, советуют начинать работу с ним. Он очень хорошо посещается пользователями, что говорит о большом доверии к нему.
  • Etxt – российская биржа, занимающаяся переводами. Достаточно пройти регистрацию на её сайте, создать портфолио и приступить к работе с заказчиками.

Ну а если вдруг работа на бирже вас не устраивает, вы можете стать свободным художником, фрилансером. Можно размещать свои объявления в интернете. Правда, постоянных заказов там будет немного.

Есть ещё один вариант. Сейчас для переводчиков появилась возможность получения статуса индивидуального предпринимателя (ИП). Получить его можно в специализированных биржах за небольшую плату. Там вам могут оформить все необходимые документы и проконсультируют по дальнейшей работе.

Бюро переводов

Перед тем как начать работу, вам придётся обратиться в бюро переводов. Они являются посредниками между переводчиком и заказчиками. Подтвердить уровень своего мастерства нужно будет выполнением небольшого задания на перевод текстов.

После этого вы получите: официальный доход, возможность открыто себя рекламировать, получать кредиты, социальную защиту.

Поэтому, если вы твердо решили поменять образ своей жизни и прилично владеете иностранными языками, то такой заработок в интернете вам подойдёт.

К примеру, владеющие английским, немецким и французским языками могут рассчитывать на определённую оплату. Но если вы занимаетесь переводами текстов технических или узконаправленных (медицина, экономика, биология), то ставки оплаты значительно повышаются.

Больше всего востребованы переводчики редких языков. Так, сайты скандинавских стран не имеют англоязычной версии, а информация с них часто необходима. Поэтому переводчики шведского, норвежского и датского языков всегда ценятся и труд их оплачивается более чем достойно.

Главное, как и в любом другом деле, для заработков переводами текстов, нужно лишь ваше желание и немного времени. Тогда вы точно сможете неплохо зарабатывать или даже организуете собственный бизнес.